2013年10月4日 星期五

什麼是backseat driver?

a backseat driver字面上直譯成中文是「後座駕駛」。

咦,坐在後座是要怎麼開車呀?
沒錯!就是有這種人,明明手不在駕駛盤上,卻還很機車地硬要在那裡囉嗦指揮。

「你會不會開太慢呀?」

「你剛忘了打方向燈。」

通常這種backseat driver不太信任騎駛的技術,所以在後座碎碎唸,不但幫不到忙,還會讓人分心。

說真的,這種行為是不太討喜的,所以被稱做backseat driver是有「負面的」言外之意。

He's really annoying. I'm the one doing all the hard work, and he's behaving like a backseat driver.

另一個類似的說法是 armchair quarterback

armchair是有扶手讓你放手的舒適椅子,而quarterback則是美式足球裡的四分衛。

合起來就是坐在椅子上的四分衛。

有一種球迷在看球賽時,就像教練一樣在電視機前鬼吼鬼叫:「快傳球呀」、「跑快一點、跳起來呀!」

這種人有時讓人覺得很煩,因為在電視機叫來叫去一點用也沒有。

He wants to join our team? I have to warn you that he's an armchair quarterback. He talks more than he acts, so I don't think it's a good idea.

做人千萬別做成backseat driver、armchair quarter這種讓人討厭的人呀!

沒有留言: